![]() |
Higurashi no Naku Koro ni Vocals: Shimamiya Eiko Furimuita sono ushiro no (Shoumen daare?) Kurayami ni tsume o tatete (yoru o hikisaita) Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Kono yubi tomare watashi no yubi ni Sono yubi goto tsurete tte ageru Higurashi ga naku akazu no mori e Atomodori wa mou dekinai Hitori-zutsu kesarete yuku (Aoi honoo) Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai) Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de Saa dareka o koko e izanai nasai Oni-san kochira te no naru hou e Donna ni nigete mo tsukamaete ageru Higurashi ga naku kemonomichi kara Kikoete ita koe wa mou nai Kono yubi tomare watashi no yubi ni Sono yubi goto tsurete tte ageru Higurashi ga naku akazu no mori e Atomodori wa mou dekinai Oni-san kochira te no naru hou e Donna ni nigete mo tsukamaete ageru Higurashi ga naku kemonomichi kara Kikoete ita koe wa mou nai When Cicadas Cry Vocals: Shimamiya Eiko Behind where I looked back; (Who’s in the front?) In the dark, I raised my claws (and slashed apart the night) The raindrops turn into droplets of blood and travel down my cheeks If there’s no place for me to return to anywhere anymore Take these fingers, my fingers I’ll take you away with that finger To the unopenable forest where cicadas cry I can’t turn back anymore Being made to disappear one by one; (the blue flames) On the other side of the dark, (the morning won’t come anymore) Inside the mirror, with countless wriggling and stretching hands Come on, lure someone here Oni-san, come here, to where my hands clap No matter how you’ll get away, I’ll capture you From the animal trail where cicadas cry The voice that I heard is no more Take these fingers, my fingers I’ll take you away with that finger To the unopenable forest where cicadas cry I can’t turn back anymore Oni-san, come here, to where my hands clap No matter how you’ll get away, I’ll capture you From the animal trail where cicadas cry The voice that I heard is no more (Translated by Atashi) |